আমি শ্রাবণ-আকাশে ওই দিয়েছি পাতি
aami srobono akashe oi diyechhi paati
In that Srabon* sky
I have placed in the clouds
My eyes brim with tears.
The bamboo forests sigh with my ache
Across the scope of separation.
The whole night awake devoid of a wink
Across the scope of separation
My eyes yearn for blissful union.
One who is out of sight
For that one is this gaze
He left me teary eyed
As he went beyond my sight.
His locks caress my dreams
Blowing in the eastern breeze.
I feel the caress of his locks
In the eastern breeze.
In Tamal* tree forests
On the path that he left
In that dusk of separation
Amidst the dust of cows homeward bound
The grass is wrapped in agony.
The sorrow of words unsaid
Punctuates each step
That gazing back time and again
Remains woven in the shadows
A tremor in every breath.
aami srobono akashe oi diyechhi paati
In that Srabon* sky
I have placed in the clouds
My eyes brim with tears.
The bamboo forests sigh with my ache
Across the scope of separation.
The whole night awake devoid of a wink
Across the scope of separation
My eyes yearn for blissful union.
One who is out of sight
For that one is this gaze
He left me teary eyed
As he went beyond my sight.
His locks caress my dreams
Blowing in the eastern breeze.
I feel the caress of his locks
In the eastern breeze.
In Tamal* tree forests
On the path that he left
In that dusk of separation
Amidst the dust of cows homeward bound
The grass is wrapped in agony.
The sorrow of words unsaid
Punctuates each step
That gazing back time and again
Remains woven in the shadows
A tremor in every breath.
No comments:
Post a Comment