Sep 30, 2013

I count on Beauty to show up

তোমায় চেয়ে আছি বসে পথের ধারে সুন্দর হে
Tomay cheye achhi (audio: Debabrata Biswas)

I count on Beauty to show up
To rouse my heart, dusty strings

I have no flowers to offer,
Only teary melodies
Hoping my ache can be sensed
Even from far cover,
Hidden Beauty.

Days pass, one after the other
My heart thirsts strangely

I am askance in the empty quay
Looking to discover
Your vibrant approach
To sail away with you,
In an ocean of exuberance

(another version by Rumela)

I sit by the wayside
And gaze at you, O Beauteous One
Dust gathers on the strings
Of the Veena in my heart
O Beauteous One

I have no blossoms to wreathe a garland
I play a tearladen song on my Veena
For you to hear from afar in the dark
O Beauteous One

Day after day goes by
O Beauteous One
What is this thirst
That afflicts my heart
O Beauteous One

Alone on this lonesome pier
I know not what to do
When will it arrive
The raft with colourful sails
When will I set sail
In the ocean of bliss
O Beauteous One

Sep 29, 2013

All has come to end like a fading dream

সকলি ফুরাল, স্বপনপ্রায়
sakali phuralo swapanpraay

All has come to end
Like a fading dream
Where is she hiding?
Where is she, o where?

The woods wear a desolate look
Why do the birds sing no more?
An emptiness wherever I look
Where is she, o where?

For whom will the buds bloom?
Madhavi & Malati weep in woe
She who came to fill her pail
She who came to pluck some fruit
O she will come no more
Where is she, o where?

The muse calls in love

ডেকেছেন প্রিয়তম, কে রহিবে ঘরে
Dekechhen priyotomo, ke rohibe ghore (audio)

The muse calls in love
It is time to show up,
To release from quiescence.
I come to herald everyone
In hustling celebration

Seething souls will find respite
From ache, alienation

The sky will pour it's symphony
The earth will be wrapped
In magnificence.

Creation transforms
To a gorgeous stage for the tryst

My heart is now prepared
To meet the loving face
Reflected within

Sep 21, 2013

The lamps of all my sorrow

আমার সকল দুখের প্রদীপ
Amar shokol dukher prodip

Lighting the lamps of all my sorrow
I will offer when the day goes by
My sorrow filled worship is not over yet

When the shadows grow longer
When the birds fly back to their nests
When the prayer bells ring out at dusk
Then will this life leap up in a last flame
My sorrow filled worship is not over yet

Many words, many pleas from many a day
Much unrest, much agitation
Tangled up in pain-struck strings
Flit up and fill up my heart today

When they light up one by one
In the holy fire of worship
When they leap and race to the sky
Breaking free from their bondage
When they fade into the setting sun
My sorrow filled worship will over be then

The give and take

দেওয়া নেওয়া ফিরিয়ে-দেওয়া
Dewa newa phiriye dewa

The give and take
The giving it all back
This game between you and me
Goes on through the ages
Can death put an end to it?

When I awake to your song
When I look for you in the skies
You cascade down to earth
In the song on my Ektara*

The glittering gold of your light
I repay the debt with flowers
That bloom on my dark soil

When my arbour of Shefali blossoms
Is drunk with fragrance on an autumn night
It tugs then at your skies
To shower down later a tune
In the loving drizzle of a monsoon night.

Ektara* - a one stringed lute

Sep 16, 2013

Doors of darkness

তিমিরদুয়ার খোলো-- এসো, এসো নীরবচরণে
Timiro duwaro kholo (audio: Debabrata Biswas duet)

Release the doors of darkness, mother
I crave your soundless presence,
Awash in young sunlight

Allow your presence
Pure, exuberant
To swamp my stagnation

Deluge the sky
With music
Ubiquitous vibes

Restore my breath
With your air, ambrosia

Let your light
Create an epiphany
For my enamored eyes

Sep 13, 2013

The day my heart cracks open

সে দিনে আপদ আমার যাবে কেটে
Shey dine apod amar jabe kete (audio: Suchitra Mitra)

The day my heart cracks open
With unstoppable glee,
I will be released

From then on, your fragrance,
Your nectar will pour out of me
Revealing your unmistakable impression
However one may claim my own

The universe has long been
Eyeing me,
Expecting epiphanies
And now the meaning of it all
Springs to mind

The world has it's ways
Of knowing
How each cell of my being
Harbors seeds of endless bliss

And so the stupendous suspense
To hear a radiant leaf awaken,
To catch its exalted expression

It is the moment my ego dies,
It is the moment I am set free.

Autumn radiance blossoms

শরত-আলোর কমলবনে
Shoroto alor kamolo bone (audio)

Autumn radiance
Blossoms like a precious lotus-pond,
Indulging my muse
Out of my heart

Sunshine, twinkling, aureate,
Echos the clink of her armlets,
Jittery shadows
Are possessed by her veil
Heaving in the wind

Her fragrance, meditative,
Hovers below the Shiuli

Contained within
She is captivating
Expressed outside
She is exquisite

Today, more than ever,
Her purest gaze
Reflects in the royal blue sky

Sep 6, 2013

Brown, indigenous child

Ogo shaontali chhele (audio)

Brown, indigenous child,
As enchanting as the
Juvenile, opaque, emerald season
I discover you,
Unfolding your heart
Through rustic tunes, an earthly flute,
Hovering beyond plush meadows,
Opulent groves
Like a rain-messenger

Monsoon clouds,
Misted with cobalt blue
Elbow in from the east
Deepening your dark skin.

The sun's gorgeousness reflects
On your sparse, buff wear.

You fascinate me
With your silent treasure
-- a bud of monsoon,
Left at my doorstep
In quiet affinity

My monsoon melodies
Hover in the sky
Like a flight of swans,
Voicing your tunes

Our hearts meet
Through the tempest
In the tossing Tomaal,
Walking down with the beat
Immersed in cloudy shadows.