হেথা যে গান গাইতে আসা আমার
(hetha je gaan gaite asa)
(Tagore's own translation)
The song.. I came here to sing..
Sung.. it yet I have not..
Even today, all I can do.. is tune my voice..
All I have is.. the wish to sing..
That tune I could not find..
Those words.. I could not string..
All I have in my heart.. is..
An eagerness to sing..
Even today, blossomed.. has not that flower..
Only does the breeze gently waft..
Unseen.. The face..
Unheard The words..
All I hear.. now.. and then..
Are The footsteps..
To.. and fro They go by..
In front.. of my door..
It took me all day.. long..
Just.. to roll out a mat.. for Them..
How.. can I send.. for Them..
When.. I haven't yet lit.. a lamp..
I live.. in hope.. to receive Them..
Received.. I have not..
(hetha je gaan gaite asa)
(Tagore's own translation)
The song.. I came here to sing..
Sung.. it yet I have not..
Even today, all I can do.. is tune my voice..
All I have is.. the wish to sing..
That tune I could not find..
Those words.. I could not string..
All I have in my heart.. is..
An eagerness to sing..
Even today, blossomed.. has not that flower..
Only does the breeze gently waft..
Unseen.. The face..
Unheard The words..
All I hear.. now.. and then..
Are The footsteps..
To.. and fro They go by..
In front.. of my door..
It took me all day.. long..
Just.. to roll out a mat.. for Them..
How.. can I send.. for Them..
When.. I haven't yet lit.. a lamp..
I live.. in hope.. to receive Them..
Received.. I have not..
No comments:
Post a Comment