আর নাই রে বেলা, নামল ছায়া
Ar nai re bela, naamlo chhaya dhoronite (audio)
(Tagore's own translation)
Daylight dims
shadow cover the earth,
so now let go to the river
and fill our pitchers.
The sunset poem
enamors a twilight sky to tears,
a music that begs me
To walk away.
This is a lonesome path,
but the river of love
billows with emotion,
the wind wells up.
I wonder if I will ever return,
I wonder who I will see.
On the shores of parting,
the same stranger makes somber melodies
on the boat.
Ar nai re bela, naamlo chhaya dhoronite (audio)
(Tagore's own translation)
Daylight dims
shadow cover the earth,
so now let go to the river
and fill our pitchers.
The sunset poem
enamors a twilight sky to tears,
a music that begs me
To walk away.
This is a lonesome path,
but the river of love
billows with emotion,
the wind wells up.
I wonder if I will ever return,
I wonder who I will see.
On the shores of parting,
the same stranger makes somber melodies
on the boat.
No comments:
Post a Comment